Streszczenia XII Spotkań |
| Drukuj |
|
E-mail
|
poniedzia³ek, 30 maja 2005 |
Strona 3 z 4
5. Dr Katarzyna Krzak (UAM, PoznaÅ„) Ikonografia bÅ‚. WÅ‚adysÅ‚awa z Gielniowa. Przygotowany na spotkania mediewistyczne referat jest próbÄ… omówienia i usystematyzowania różnorodnych sposobów wyobrażania WÅ‚adysÅ‚awa z Gielniowa. CechÄ… wspólnÄ… wszystkich przedstawieÅ„ Gielniowczyka jest obrazowanie go w habicie franciszkaÅ„skim, zaÅ› dodatkowymi atrybutami pozwalajÄ…cymi na identyfikacjÄ™ bÅ‚ogosÅ‚awionego sÄ…: figurka Chrystusa przywiÄ…zanego do sÅ‚upa oraz dyscyplina zakonna. W taki sposób ukazywany jest zarówno w monumentalnych malowidÅ‚ach Å›ciennych i oÅ‚tarzowych, jak i w skromnych przedstawieniach graficznych. Każdy z owych wizerunków nosi oczywiÅ›cie znamiona stylu czasu, w jakim powstaÅ‚ i osobowoÅ›ci artysty, którego byÅ‚ dzieÅ‚em. Z uwagi na rozproszenie wizerunków Gielniowczyka niemalże po caÅ‚ym kraju w referacie omówione zostaÅ‚y szczegóÅ‚owo tylko wybrane, inne zaÅ› jedynie zasygnalizowane. 6. Prof dr hab. WacÅ‚aw Twardzik (IJP PAN, Kraków) Uwagi tekstologa skreÅ›lone z nadziejÄ… na ponownÄ… edycjÄ™ utworów WÅ‚adysÅ‚awa z Gielniowa. (przykÅ‚ady)
Ch -- WÅ‚adysÅ‚aw ChomÄ™towski, Zabytki jÄ™zyka polskiego z XV wieku w rÄ™kopismach Biblioteki Ordynacji KrasiÅ„skich, Sprawozdania Komisji JÄ™zykowej AU, t. I, 1880, s. 144–146 BJ -- rÄ™kopis Biblioteki JagielloÅ„skiej o sygn. akc. 90/51, k. 344–347 BR -- rÄ™kopis Biblioteki RaczyÅ„skich o sygn. 1362 (7), k. 2r–3v = WiesÅ‚aw Wydra, WÅ‚adysÅ‚aw z Gielniowa = WiesÅ‚aw Wydra, Wojciech Ryszard Rzepka, Chrestomatia staropolska _________________________________________________________
Ch: Jesusz(-) – 13 razy / yeszusz(-) 3 razy iozeph = Josef BJ: Iesus(-) Iozeph = Jozef BR: Iesus(-) Ioseph = Josef / Jozef = Jezus(-) _________________________________________________________
Ch: pyacznasczye rosmyslyanya wboszym vmyeczyenu szÄ… do nyeba wthÄ…pyly tkak czynyly = PięćnaÅ›cie rozmyÅ›lania w Bożym umÄ™czeniu, SÄ… do nieba w<s>tÄ…pili, tak czynili*). *) tak czynili – ci, którzy tak czynili BJ: pyacznaszczye roszmyszlyenya wbozem vmenczenyv szÄ… do nyeba szlapyenye duszne oszwyeczenye = PięćnaÅ›cie rozmyÅ›lenia w Bożem umÄ™czeniu SÄ… do nieba szÅ‚apienie*), duszne oÅ›wiecenie. *) szÅ‚apienie – stopnie BR: PyÄ…nthnaszczye rozmyszlyenya w bozym vmÄ…czanyÄ… szÄ… do nyeba szthopyenye dvszne osszwyeczenye = PiÄ™tnaÅ›cie rozmyÅ›lenia w Bożym umÄ™czeniu SÄ… do nieba stopienie*), duszne oÅ›wiecenie. *) stopienie – stopnie ___________________________________________________________
Ch: Jesus pothym oszadzon pylath yego szadzyl od zydow yesth nawyedzon a w thym pylath sgrzeszyl = Jezus potym osÄ…dzon, PiÅ‚at jego sÄ…dziÅ‚, Od ÂŻydow jest nawiedzon, a w tym PiÅ‚at zgrzeszyÅ‚. BJ: Iesus pothem oszandzon pylath iego szandzyl od zydw yest nawyedzon a wthem pilath szgrzeszyl = Jezus potem osÄ…dzon, PiÅ‚at jego sÄ…dziÅ‚, Od ÂŻyd<o>w jest nawiedzon, a w tem PiÅ‚at zgrzeszyÅ‚. BR: Iesus pothem oszÄ…ndzon pylath yego szÄ…ndzyl od zydow yest nawydzon a wthym pylath szgrzeszyl = Jezus potem osÄ…dzon, PiÅ‚at jego sÄ…dziÅ‚, Od ÂŻydow jest nawi<e>dzon*), a w tym PiÅ‚at zgrzeszyÅ‚. *) jest nawiedzon – nawieść ‘namówić, skÅ‚onić’ ___________________________________________________________
Ch, BJ, BR: poszyky mu dawaly, w lyczye yego byly = poszyjki mu dawali, w lice jego bili.
czy = czyj, czykole = czyjkole, zmyes = zmyjesz, nyevbyay = nie ubijaj, kye = kije, przyaczel = przyjaciel, nyeden = nijeden
Ch, BR: Jesusz wogrodzyecz wstąpyl szwymy mylosnyky BJ: Iesus wogrodeck wsthampil swymy mylosznycky = Jezus w ogrodziec wstąpił <z> swymi miłosniki.
svego = z swego, szebe = z siebie, svymy = z swymi, støpoualy = zstÄ™powali
Ch: mathka mu zabyeszala chczala gy oglidacz a gyegdy wyrzala na szyemya vpadla = Matka mu zabieżała, chciała ji oględać, A jegdy ujrzała, na ziemię upadła.
Aleksy w. 21–22: Zaczwarthim pyelgrrymi* gyedly czy dobogÄ… przywyedly = Za czwartym pielgrzymi jedli, Ci <ji> do Boga przywiedli.
Aleksy w. 156–157: WyÄ…cz sza wyedr obroczyl then czy szÄ…szÄ… nawroczyl = WiÄ™c siÄ™ wietr obrociÅ‚, Ten ci <ji> zasiÄ™ nawociÅ‚.
Tęczyński w. 8: wkoszczele czy zabyly nathem boga nyesznaly = W kościele-ć <j>i zabili, na tem Boga nie znali.
|
Ostatnia aktualizacja ( wtorek, 11 pa¼dziernika 2005 )
|
|
|